Kuntres Ahavas Yisrael ~ The Mitzvah of Ahavas Yisrael in Chassidic Thought Russian Edition
Processing...

Kuntres Ahavas Yisrael ~ The Mitzvah of Ahavas Yisrael in Chassidic Thought Russian Edition

Code: 978-0-86639-051-4

$18.95 NEW

Qty

Product Description

•••••

 Аѓават Исраэль – Книга о любви к ближнему


Kuntres Ahavas Yisrael, a collection of sayings and teachings about ahavas Yisrael first published in booklet form by Kehot Publications on the 15th of Elul 5736. 

Incorporated in this volume are related aphorisms, and the section on Ahavas Yisrael printed in the encyclopedia of Chassidus, Sefer HaErchim Chabad.

Publisher: Fund 770 & F.R.E.E. Publishing House
Format: 6 x 9, 168 pages, hardcover
Language: Russian
ISBN: 978-0-86639-051-4

From the back cover:

«Люби ближнего своего как
самого себя». Но как? И почему?
Эта книга поможет вам понять,
как применить этот принцип на
практике.
Заповедь «аѓават Исраэль» –
великий принцип Торы. Книга
подробно рассматривает эту
заповедь, от ее основ в Писании
и законах иудаизма и до ее
эзотерических измерений в
трудах основателей хасидизма
и хабадских Ребе.

Introduction:

ПРЕДИСЛОВИЕ

Издательская программа «Благотворительный фонд 770» и издательский дом F.R.E.E. представляют русскоязычному читателю сборник «Аѓават Исраэль», впервые изданный по указанию седьмого Любавичского Ребе, рабби Менахема-Мендла Шнеерсона, в конце 1970-х годов в виде брошюры на иврите. Ребе принял активное участие в его редактировании, в том числе снабдив текст большим количеством примечаний.

*
Много перьев сломано и много чернил истрачено для объяснения слов стиха: «Люби ближнего своего как самого себя». Как можно любить другого человека любовью, которой человек любит себя? Такой же любовью? С такой же силой? В чем должна проявляться эта любовь?
С раскрытием в мире учения хасидизма, в частности, хасидизма Хабад, проявились невиданные ранее возможности познания Торы, пришли новые ответы на самые сложные вопросы, в их числе – на заповедь о любви к ближнему.
Еврей, как объясняется в фундаментальной книге учения Хабад «Тания», по сути своей души является частицей Б-га свыше в буквальном смысле слова. Поэтому, когда радость в жизни он будет получать в первую очередь от духовного, в котором все евреи едины, то почувствует, что его ближний и он суть одно.
Евреи связаны и едины – все вместе, как один человек, – той частью их душ, которая едина со Всевышним. А главное достоинство этой заповеди в том, что любовь к евреям искупает грех беспричинной ненависти между ними, из-за которой и был разрушен Храм, а мы оказались и продолжаем существовать в изгнании. Также стоит отметить, что проявление этого чувства дает возможность «попробовать на вкус» Геулу (Освобождение) – то время, когда в мире раскроется, что «частица Б-га народ Его» и «один Отец у всех нас».
28 адара 5737 (1977) года Ребе сказал*, что хасидские наставники должны быть буквально пропитаны знанием и пониманием заповеди «люби ближнего своего как самого себя», поскольку именно она лежит в основе всей Торы, а также сообщил об издании брошюры, посвященной этой заповеди.
Вскоре брошюра вышла в свет, и Ребе собственноручно вручил ее официальным наставникам, назначенным незадолго до этого, и всем тем, кто в той или иной степени мог считаться наставником для других.
Брошюра включала в себя отрывки из трудов по хасидизму, объясняющие внутренний смысл заповеди «люби ближнего своего как самого себя», стихи из Танаха, высказывания еврейских мудрецов, цитаты из учения Баал-Шем-Това, Магида из Межерича и глав хасидизма Хабад. В виде приложения была включена статья «Любовь к евреям» из энциклопедии хасидизма «Сефер ѓа-арахим – Хабад».
Ребе раздавал брошюру несколько раз. Последний раз, на исходе 11 нисана 5749 (1989) года, ее получил каждый старше возраста бар-мицвы. Когда брошюры закончились, принесли новый ящик еще не переплетенных листов, но и их оказалось недостаточно. Тогда Ребе дал каждому, кому не хватило брошюры, по три доллара для выполнения ими заповеди цдака*.

*

Настоящая книга является переработанным и дополненным изданием. Отличия заключаются в следующем:
а) в качестве введения помещены отрывки из бесед Ребе, в которых он говорит о необходимости и цели издания брошюры. В оригинале эти отрывки приведены в самом конце;** [Таким образом Ребе сделал их своими посланниками в выполнении заповеди.]
б) в последовательность материалов внесены изменения, упрощающие понимание текста, при этом содержание материалов осталось неизменным;
в) издание дополнено текстом двенадцати изречений из Торы для еврейских детей и описанием десяти кампаний, о которых говорится в беседах Ребе, приведенных во введении; кратким описанием династии Любавичских Ребе и основных ступеней Ѓишталшелута (см. в глоссарии);
г) при переводе текст был дополнен примечаниями редакции. Они заключены в квадратные скобки;
д) встречающиеся в тексте термины разъяснены в глоссарии, при первом употреблении они выделены курсивом;
е) издание снабжено обширным списком литературы, описывающим упомянутые в тексте источники (за исключением книг Танаха и Талмуда как общеизвестных), а также списками персоналий и условных сокращений.
Мы надеемся, что с Б-жьей помощью этот труд принесет плоды в том смысле, что поможет укрепить единство в еврейском народе и приблизит приход Машиаха.

* [Запись беседы проверена Ребе и издана в «Ликутей сихот» (т. 17, с. 493).]

** [Таким образом Ребе сделал их своими посланниками в выполнении заповеди.]